首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
This essay reflects critically on Martin Heidegger's remarks about authenticity and death with the aid of Christophe Bouton's Temps et liberté (2002), translated by Christopher Macann as Time and Freedom (2014). It first raises general questions concerning the possible thematic relationship between human endeavoring (action) and the experiences of finitude and freedom. Heidegger's Being and Time is particularly useful for exploring this relationship, but certain problems emerge when using this text for accessing the essay's themes. To wit: there are good reasons for mistrusting readings of Being and Time as a “practical” guide for grounding action. Against the practical reading, the essay wishes to reclaim the ontological‐existential significance of Heidegger's text. Although Bouton's treatment of Being and Time excludes its ontological dimensions and is entirely practical, even to the point of disregarding certain theoretical risks inherent in this approach, Bouton's study is indispensable for situating Being and Time in a historical‐intellectual context, whereby the experiences of freedom and time are understood within certain metaphysical presuppositions rendering them difficult to establish together on reliable grounds. Following Bouton's lead, the essay shows that the hermeneutic differences between practical and ontological readings of Being and Time can be explored through reflections on what Heidegger might have meant by the term “Möglichkeit” (“possibility”), from which Bouton infers “freedom.” It is alleged that Bouton does not fully consider all of Heidegger's assertions regarding Möglichkeit, most problematically the claim that the human being's most essential “possibility” is its “impossibility,” that is to say, its death.  相似文献   

10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
This article provides a historical overview of the development of the U.S. Latina/o Muslim community. U.S. Latina/os have been converting to Islam since the 1920s. Early converts were primarily found in African‐American‐majority Islamic communities, though there were some others who entered Islam through ties to Muslim immigrants. In both cases, the U.S.'s racist social system had brought the two communities together. In New York City during the 1970s, however, a group of around a dozen Latina/o Muslims felt that neither the African‐American‐majority nor the immigrant‐majority communities sufficiently addressed Latina/os' particular culture, languages, social situations, and contributions to Islamic history. To correct this, they created the first known U.S. Latina/o Muslim organisation, the Alianza Islamica, a group which fostered a “Latino Muslim” identity. Since that time, due to the growing numbers of U.S. Latina/o Muslims, as well as a tendency to foster ties with Latina/o Muslims in countries outside of the U.S., U.S. Latina/o Muslims are more and more adopting the “Latino Muslim” identity, which is now being promoted by several organisations and prominent leaders.  相似文献   

17.
There are no dictionary meanings or authoritative discussions of “presence” that fix the significance of this word in a way that ought to be accepted by anybody using it. So we are in the welcome possession of great freedom to maneuver when using the term. In fact, the only feasible requirement for its use is that it should maximally contribute to our understanding of the humanities. When trying to satisfy this requirement I shall relate “presence” to representation. Then I focus on a variant of representation in which the past is allowed to travel to the present as a kind of “stowaway” (Runia), so that the past is literally “present” in historical representation. I appeal to Runia's notion of so‐called “parallel processes” for an analysis of this variant of historical representation.  相似文献   

18.
Almost ten years ago I set about to write an article about the Solicitor Generalship of Robert H. Jackson, spurred on in part by the fact that some of those who had known and worked with him were elderly or in ill health. I conducted a number of interviews on tape and wrote a rough first draft, and then the exigencies of the practice drew me from the task. I recently had occasion to complete what was begun so long ago.  相似文献   

19.
20.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号